পৃষ্ঠাসমূহ

শুক্রবার, ১৯ অক্টোবর, ২০১৮

হাফিজ সিরাজির কবিতাঃ অনুবাদ-সৈয়দ শামসুল হক



















২৩.
এই তো হয়েছে ভোর, আলোর নহর
ভাসিয়ে তুলছে আজ শিরাজ নগর।
পাখিরা গাইছে গান প্রণয় বিধুর-
বাগানে ফুলের কানে পশে তার সুর।

ওদের মতোই আমি বুকে ব্যথা নিয়ে
হেঁটে যাচ্ছি বাগানের দিকে পথ নিয়ে।
তাপিত হৃদয় নিয়ে এই হেঁটে যাওয়া।
যদিবা শীতল করে ভোরের এ হাওয়া।

গোলাপ রয়েছে ফুটে ওই থরে থরে-
ভোরের প্রথম আলো বুকে তারা ধরে।
করুণ একটি তারা ভোরবেলাকার-
এখনো রয়েছে ছুঁয়ে আকাশের পাড়।

পাখি ওই বুলবুল গ্রীবা তুলে ধরে।
ফোটে গান হৃদয়ের- শুনি তার স্বরে।
আমার মতোই তারও বিরাম তো নাই-
বাগানে যে গায় গান বুকে প্রেম তাই।

ফুলের পাঁপড়ি খোলে, অশ্রু তার চোখে-
জানি না শিশির নাকি হৃদয়ের শোকে।
তাকিয়ে দেখে সে ওই গোলাপের দিকে-
ক্ষত বলে মনে হয় লাল রঙটিকে।

পদ্ম যে উঠেছে ফুটে- দল যেন তার
তুলে ধরে আছে ভয়াবহ তিরষ্কার।
ওদিকে অনামা ফুল যত আছে সব
যেন ফুল নয় তারা আসলে গুজব।

কিছু ফুল ফুটে আছে, করছে দেয়ালা-
মাতালের হাতে যেন পানের পেয়ালা।
শিশির শরাব হয়ে ঝরেছিল রাতে-
আরো বুঝি বাকি আছে! ঢালো পেয়ালাতে!

সাকির মতোই কিছু ফুল দেখা যায়-
যেন হাতে সোরাহিটি সরাইখানায়!
কাৎ করে ঢেলে যাচ্ছে তাদের জন্যেই-
যাদের হৃদয় পোড়ে প্রেম আগুনেই।

হাফিজ, বাগানে যদি, শিক্ষা নাও তবে-
ফুলের কাছেই আজ পাঠ নিতে হবে।
সময় ফুরিয়ে যায়, যা কিছু এখনি!
এসেছোই যদি- নাও তোমার পত্তনি ॥