পৃষ্ঠাসমূহ

শুক্রবার, ১৯ অক্টোবর, ২০১৮

হাফিজ সিরাজির কবিতাঃ অনুবাদ-সৈয়দ শামসুল হক




















১২.
বললাম- তুমিই আমার কষ্ট! বলল সে, কষ্ট শেষ হবে।
বললাম, ওঠো তুমি চাঁদ! বলল সে, রাত হলে- তবে!

বললাম, ভালো যারা বাসে তারা হৃদয়ের সততাকে বোঝে।
বলল সে, চাঁদের বুকেই তবু মানুষেরা কলংকটি খোঁজে!

বললাম, তবু আমি চাঁদটিকে হৃদয়ের অন্ধকারে চাই।
বলল সে, পারি যদি চোরের নিঃশব্দ পায়ে তবে এসে যাই।

বললাম, তোমার চুলের গন্ধে সব পথ আজ একাকার।
বলল সে, এ কেমন কথা আমি পথেরই তো নিশানা তোমার।

বললাম, তোমার রতেœর জ্যোতি, ওতেই তো অন্ধ এই চোখ।
বলল সে, প্রেমের চাওয়া তো এই- প্রেমিকেরা ক্রীতদাস হোক।

বললাম, তাহলে কি মুক্তি নেই আমার এ বন্ধন দশার?
বলল সে, যখন সময় হবে! ধৈর্য ধরো! মিনতি আমার।

বললাম, পলে পলে সময় ফুরিয়ে যাচ্ছে, কবে আর তবে?
বলল সে, হাফিজ, নীরব থাকো! দুঃখ আর চিরস্থায়ী কবে?