পৃষ্ঠাসমূহ

শুক্রবার, ১৯ অক্টোবর, ২০১৮

হাফিজ সিরাজির কবিতাঃ অনুবাদ-সৈয়দ শামসুল হক




















২৮.
এই যে তোমার পল্লবে ঘুম যেন আধফোটা গোলাপের
এই যে সোনালি বেণীর বন্যা- বেহেশতি সালসাবিলের,
মিছে নয় সেটি! মিছে নয়!
এই যে ঠোঁটের ওপরে এখনো এক ফোঁটা ওই দুধ,
এই যে শুকিয়ে গেলেই তা বিষ!- কান্ড কী অদ্ভুত!
মিছে নয় সেটি, মিছে নয়!
এই যে গজল ছিলো এতটাই ভাষাহীন এই ঠোঁটে,
এই যে এখন দেখো অক্ষর গোলাপের মতো ফোটে-
মিছে নয় সেটি, মিছে নয়!
এই যে হাফিজ, বেদনায় তুমি আজ পড়ে আছো ঘাসে-
এই যে এখনো আশা হয় যদি একবার ভালোবাসে-
মিছে নয় সেটি, মিছে নয়!
এই যে রাতের হাওয়া উঠে আসে তার পল্লীটি থেকে-
এই যে কোরক গোলাপের দ্যাখো দীর্ঘ এ রাত জেগে-
মিছে নয় সেটি, মিছে নয়!
এই যে হাফিজ, মরমেই মরে!- অথচ বইছে শ্বাস!
এই যে রাতের শেষ প্রহরেও শুকতারাটির উদ্ভাস-
মিছে নয় সেটি, মিছে নয়!